h1

Hotel Transilvania (“Hotel Transylvania”, 2012)

7 noviembre 2012

Hotel Transilvania

Drácula se ha convertido en un padre sobre protector con su hija Mavis desde que su esposa muriera; para ello ha creado un hotel de lujo, exclusivo para monstruos, donde su hija pueda encontrar todo lo que desea sin necesidad de salir al mundo exterior, y así refrenar su espíritu aventurero. Con motivo del 118 cumpleaños de Mavis, Drácula prepara una gran fiesta a la que invita a todo tipo de familiares y amigos, como Frankenstein y su esposa, la Momia, el hombre invisible, el hombre lobo y familia. Por el hotel aparece Jonathan, un joven mochilero en busca de emociones, que Drácula intenta ocultar de sus invitados disfrazándolo de Johhny Stein, para que no sea descubierto pues los monstruos no están acostumbrados a tratar con humanos. Pero Mavis y Jonathan se conocen y se enamoran, una amistad mal vista por Drácula que empleará todos sus poderes para evitarlo.

Hotel Transilvania

El director de la película es Genndy Tartakovsky, uno de los talentos de Cartoon Network, responsable de series como Las supernenas o El laboratorio de Dexter, que en su primer largometraje no ha sabido dotar a sus criaturas del empaque suficiente y se ha limitado a hacerlos desfilar de forma trepidante al ritmo de LMFAO. Aún así es divertida, los niños se lo pasan bien con la sucesión de macabros gags visuales, aunque en la sesión que yo estuve, las risas más sonoras eran de los padres. Los que tenemos hijos adolescentes no sentiremos, tristemente, identificados con este pobre Drácula que no está preparado para dejar volar sola a su ‘murcielaguita’.

Hotel Transilvania

El argumento no es muy original, el concepto de monstruos como los buenos y los seres humanos como los malos ya lo vimos en Monstruos S.A.Shrek y el padre más sobre protector de la historia de la animación es el del pequeño Nemo, pero los chistes escatológicos, una trama fácil de seguir y un llamativo 3D son suficientes para los niños. A favor, diré que la animación es nítida, la acción está bien diseñada y algunos de los personajes secundarios, como el hombre invisible o el hombre lobo (a pesar del acento andaluz), son memorables. Seguramente habrá más entregas.

Hotel Transilvania

El doblaje en español corre a cargo de Santiago Segura (Drácula), Clara Lago (Mavis), Dani Martínez (Jonathan), Alaska (Eunice) y un irreconocible Mario Vaquerizo como Frankenstein. En general deja mucho que desear, me gusta el acento de Segura y el acento caribeño de las cabezas reducidas, pero lo que resulta chirriante es el acento andaluz de la familia de hombres lobo. Debe ser, que si algo se dice con acento andaluz es gracioso por si sólo, independientemente del mensaje, lo siento, pero no lo comparto. Genial el doblaje del hombre invisible por el mismo actor que dobla habitualmente a Woody Allen, (como cambia la cosa cuando se encargan profesionales).

Hotel Transilvania

A este Hotel Transilvania le podían haber sacado más partido, lo mejor ver a Drácula deslizarse, que no andar, las cabezas reducidas y el guiño a Crepúsculo.

Título original: Hotel Transylvania.
Dirección: Genndy Tartakovsky.
País: EE.UU.
Año: 2012.
Duración: 82 min.
Género: Animación, comedia familiar.
Doblaje original: Adam Sandler (Drácula), Selena Gomez (Mavis), Andy Samberg (Jonathan), Kevin James (Frankenstein), Fran Drescher (Eunice), Steve Buscemi (Wayne), David Spade (El Hombre Invisible), Molly Shannon (Wanda), CeeLo Green (Murray).
Guión: Peter Baynham y Robert Smigel; basado en un argumento de Dan Hageman, Kevin Hageman y Todd Durham.
Producción: Michelle Murdocca.
Música: Mark Mothersbaugh.
Distribuidora: Sony Pictures Releasing de España.
Calificación por edades: Apta para todos los públicos.

Beatriz.

Anuncios

6 comentarios

  1. A diferencia de ti, a mí sí me gusto la primer película de Genndy Tartakovsky, siento que logro un buen trabajo, aunque cae en lo popular, utilizan las canciones del momento, pero al igual que a ti me pareció divertida y simpática. Es una película de animación que logra su objetivo entretener a los niños y también a los no tan niños, incluso nos llegamos a sentir identificados.


  2. Paola, a mi la película me gustó, es divertida y entretenida, pero si la comparo con otras de su género (monstruos divertidos), “Shrek” por ejemplo, sale perdiendo.


  3. el acento del hombre lobo es muy gracioso, no van a hablar con acento catalán con la mala follá que tienen…


  4. Respeto tu opinión Juan Cuenca pero no lo comparto, a mi algo no me parece gracioso por el simple hecho de estar pronunciado con un acento o con otro


  5. Como que a pesar del acento andaluz?


  6. Pues lo explico en el siguiente párrafo as, no considero que algo dicho con un determinado acento sea gracioso por el mero hecho de estar dicho con ese acento. Será gracioso o no en función del chiste o de la situación, no por estar pronunciado de una manera u otra.



Aquí puedes dejar tu comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

A %d blogueros les gusta esto: