h1

La dama y el vagabundo (“Lady and the Tramp”, 2019)

25 marzo 2020

Disney+ ya ha llegado a nuestro país y entre las novedades que nos trae podemos encontrar la versión de acción real de uno de sus clásicos, La dama y el vagabundo de 1955. Se trata del primer remake de Disney que no se estrena en cines, si no directamente en su plataforma de VOD. La película está dirigida por Charlie Bean, su segundo largometraje después de La LEGO Ninjago película (2017), y para el rodaje se han usado perros reales, algunos incluso recogidos y adoptados en perreras.

Por Navidad, Jaime Dear regala a su esposa Darling una perrita a la que llaman Reina que crece muy feliz en la casa pues es mimada y consentida. Pero cuando Darling se queda embarazada, Reina siente que ya no es tan importante para la familia. Un día, un perro callejero termina en su jardín mientras huye del empleado de la perrera y Reina evita que le encuentren. Aunque el perro la advierte que cuando llegue el bebé, ella irá fuera. Cuando nace el bebé, Reina se siente desplazada y todo empeora cuando los Dear se van a visitar a un familiar y la dejan al cuidado de la tía Sarah que odia los perros. Cuando intentan ponerla un bozal, Reina huye asustada por las calles de la ciudad, hasta que se vuelve a encontrar con el perro vagabundo.

Todos conocemos la historia de La dama y el vagabundo, por lo menos la parte fundamental. Esta nueva versión tiene todo eso que recuerdas: los gatos destrozando la casa, Reina huyendo con un bozal, cena romántica con espaguetis y Golfo acabando con la rata. La historia ya nos la sabemos, aunque este nuevo guion introduce varios cambios significativos que, por un lado, actualizan y suavizan los aspectos más políticamente incorrectos y, por otro lado, sirven para justificar la existencia de la película. Entre las actualizaciones, llama la atención el reparto multirracial ya sea en los personajes humanos como en las voces de los animales. La pareja humana protagonista es ahora una pareja interracial, algo bastante improbable en los primeros años del siglo XX. Para evitar referencias culturales obsoletas han cambiado la letra de algunas canciones y los gatos que destrozan la casa ya no son siameses (¿es racista decir gatos siameses?). Además, el final es ligeramente distinto.

El tema del nombre los perros protagonistas también es curioso, ya en la versión de 1955 decidieron cambiar el nombre de la perrita de Lady a Reina, lo tradujeron en el título, pero en los diálogos decidieron cambiarlo (nunca he entendido porque). Con buen criterio, los responsables del doblaje han respetado el nombre con que conocemos a la perrita protagonista y sigue siendo Reina. En cuanto al perro, recordareis que se llamaba Golfo (otra traducción creativa) y era descrito como “mujeriego”. Eso ahora es impensable, un personaje Disney no puede llevar un nombre que implique una cualidad negativa y en esta nueva versión el perro protagonista no tiene un nombre, según cuenta él mismo le llaman de distintas maneras: Galán, Manchas, Amigo, Chucho…

La película tiene tantas decisiones acertadas como elementos que no terminan de funcionar. Que se hayan usado perros reales en la producción, ligeramente animados, le da cierta autenticidad, sobre todo cuando interactúan con humanos. Pero que hayan mantenido la parte musical, con números musicales protagonizados por perros es bastante inquietante. Claro que si los perros hablan, porque no van a cantar. En cuanto a los temas, se incide mucho en el tema de la adopción de mascotas y de tratarlos como uno más de la familia. Además habla de segundas oportunidades, de lealtad, de confianza y de no fiarse de las apariencias, temas tratados muchas veces desde la perspectiva de los animales.

Imágenes © Disney+.

Encantador remake con simpáticos personajes y valores universales que encantara a los más pequeños, aunque tanta corrección política no le ha sentado nada bien.

Título original: Lady and the Tramp.
Dirección: Charlie Bean.
País: EE.UU.
Año: 2019.
Duración: 102 min.
Género: Animación, comedia, musical, cine familiar.
Intérpretes: Kiersey Clemons, Thomas Mann, Yvette Nicole Brown, F. Murray Abraham, Arturo Castro, Adrian Martinez, Robert Walker Branchaud, Jason Burkey, Michael Tourek, David Michael-Smith, Ken Jeong, Parvesh Cheena, Matt Mercurio, Marie Burke, Curtis Lyons, Michael Shenefelt, Maurie A. Chandler, Cal Johnson, Swift Rice, Matthew Ezell, Inge Uys, Regina Ting Chen, Jennifer Christa Palmer, Virginia Kirby, Chris Stein, Anthony Bryant.
Doblaje original: Tessa Thompson, Justin Theroux, Janelle Monáe, Sam Elliott, Ashley Jensen, Benedict Wong, Clancy Brown, Nate Wonder, Roman GianArthur, James Bentley, Jentel Hawkins.
Doblaje español: Sara Heras, David Robles, Chelo Vivares, Pedro Tena, Javier Lorca, David García Vázquez, Juan Luis Rovira, Miguel Ángel Muro, Gemma Martín, Roberto Encinas.
Guion: Andrew Bujalski.
Música: Joseph Trapanese.
Fotografía: Enrique Chediak.
Productora: Walt Disney Television.
Distribuidora: Disney+.
Calificación por edades: Apta para todos los públicos.

Beatriz.

Aquí puedes dejar tu comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .

A %d blogueros les gusta esto: